Tau't Batu, le peuple des grottes

Documentaire
    Réalisé par Franck Cuvelier • Écrit par Franck Cuvelier
    France • 2009 • 16 minutes • HDCam • Couleur
  • N° ISAN :
    ISAN 0000-0002-889A-0000-W-0000-0000-F
Résumé

Ils ont marché pendant des heures dans la jungle, viennent des Hauts Plateaux du sud de l’île de Palawan, aux Philippines. Ils ont quitté leurs maisons sur pilotis et leurs champs, pour fuir les typhons et les pluies diluviennes que déchaîne la mousson. Comme chaque année, au mois d’août, ils migrent vers les montagnes, viennent chercher un abri près des falaises, percées de grottes, d’auvents rocheux. Nous arrivons ensemble dans la grotte de Signapan. Que savons-nous d’eux ? Qu’ils s’installent ici pour 5 mois, le temps de la mousson ; que ces lieux leur sont familiers : les cavernes sont fréquentées par les mêmes familles depuis des générations ; qu’ils ne sont plus que quelques milliers de Tau’t Batu, qui veut dire "peuple des rochers", à occuper ce territoire sévèrement protégé par l’administration de Manille, à des heures de marche du premier hameau, au bout de la jungle, à la frontière du Monde.

They have been walking for hours through the jungle. They come from the high plateaus to the south of the island of Palawan in the Philippines, abandoning their houses on stilts and their fields to escape from the typhoons and torrential rains of the monsoon. They do this every year. They migrate to the mountains and seek the sanctuary of their cliffs, peppered with caves and rocky shelters. Together we reach the cave of Signapan. What do we know about them? They spend the five months of the monsoon season here and they feel at home. Their families have occupied the same caves for generations. There are only a few thousand Tau't Batu left. The name means? People of the rocks? The Manila government accords a strict protection to their homeland, hours on foot from the nearest village, on the edge of the jungle, at the edge of the world.

Comment avoir accès au film ?