Elfriede Jelinek - La Langue à bras-le-corps

Titre original : Elfriede Jelinek - Die Sprache von der Leine Lassen
Titre anglais : Elfriede Jelinek - Language Unleashed
Documentaire
    Réalisé par Claudia Müller • Écrit par Claudia Müller
    Allemagne, Autriche • 2022 • 96 minutes • Couleur
  • N° ISAN :
    non renseigné
Résumé

En 2004, elle est la première écrivaine autrichienne à remporter le Nobel de littérature, lequel consacre, comme le note l’Académie suédoise, "le flot musical composé de voix et de contre-voix dans ses romans et drames qui dévoilent avec une passion langagière unique l’absurdité et le pouvoir impérieux des clichés sociaux". Ce couronnement ne surprend pas les fans d’Elfriede Jelinek et de son œuvre complexe, composée de poésie, de prose, de pièces radiophoniques, d’essais, de livrets, de scénarios ou de traductions. Depuis les années 1960, ses pièces de théâtre sont jouées dans le monde entier, et ses romans traduits dans de nombreuses langues. Certains critiques pointent ainsi que l’écrivaine est plus connue à l’étranger que dans son propre pays, avec lequel elle a toujours entretenu un rapport d’amour/haine. Depuis sa distinction, l’autrice de La Pianiste (adapté en 2001 par Michael Haneke) et des Enfants des morts a d'ailleurs décidé de se retirer de la vie publique, n'accordant que de rares interviews : un choix à rebours de son existence jusque-là aussi dense que médiatiquement exposée dans une présence/absence qui rend Elfriede Jelinek d’autant plus intrigante.
Elfriede Jelinek le raconte elle-même : elle a commencé à inventer des histoires et à mentir dès son enfance, pour "dompter" une mère à la personnalité écrasante. Depuis, restée inflexible, elle refuse de faire des concession sur ses créations ou de s’adapter aux diktats littéraires et commerciaux. C’est une des nombreuses anecdotes de ce documentaire qui évoque aussi bien la vie de cette ancienne communiste que les ferments de son œuvre. Elfriede Jelinek – La langue à bras-le-corps se concentre sur son approche artistique du langage, qualifié de postmoderne par les critiques, tout en mettant en lumière les événements historiques, les débats politiques et les personnalités à l'origine de certains de ses textes. Tissé d’archives, d’échappées poétiques et de courtes lectures en voix off, un film aussi composite que l’écriture expérimentale d'Elfriede Jelinek, qui a su, tout en se confrontant avec le réel, brasser les avant-gardes, le dada ou le surréalisme avec des genres populaires comme le polar et les feuilletons. Une grande dame de la littérature, aussi imprévisible que féconde.

A complex, associative work that embraces contradictions and offers a visual take on the Nobel laureate's technique of linguistic montage.
Wunderkind, scandalous author, traitor to the fatherland, fury of the theater, feminist, fashion-lover, communist, pessimist, language terrorist, rebel, enfant terrible, nest fouler, brilliant, vulnerable artist, Nobel laureate. This film about Elfriede Jelinek, who in 2004 became the first Austrian author to receive the Nobel Prize for Literature, focuses on her artistic approach to language. The montage of archive material with voiceovers and interviews, some of them recently recorded, is told from Jelinek's point of view.

Mot(s)-clé(s) thématique(s)
Sélections et distinctions
Comment avoir accès au film ?