Lire et Traduire Perec

Documentaire
    Réalisé par Bernard Queysanne • Écrit par Bernard Queysanne
    France • 1999 • 30 minutes
  • N° ISAN :
    ISAN 0000-0005-1D32-0000-T-0000-0000-O
Résumé

Si Georges Perec est aujourd'hui l'un des auteurs français les plus traduits dans le monde, ses livres ont eu longtemps la réputation d'être intransposables. Deux traducteurs, Eugen Helmlé et David Bellos, ont relevé le défi et témoignent des difficultés qu'ils ont rencontrées... Comment rendre dans une langue étrangère les citations, les jeux de mots, les palindromes (groupes de mots pouvant être lus indifféremment de gauche à droite et de droite à gauche en préservant le même sens), les citations d'auteurs dont ses romans sont truffés ?

Although Georges Perec today is one of the most translated French authors in the world, his books long had a reputation for being untransposable. Two translators, Eugen Helmlé and David Bellos, accepted the challenge and testify to the difficulties that they encountered... How can one render in a foreign language the quotations, the puns, the palindromes (groups of words that can be read from left to right and from right to left and keep the same meaning), with which his novels are filled ?

Sélections et distinctions
  • 1999 • Images en bibliothèques • Paris (France) • Film soutenu par la Commission nationale de sélection des médiathèques
Comment avoir accès au film ?