Acqua in bocca

Documentaire
    Réalisé par Pascale Thirode • Écrit par Pascale Thirode
    France • 2009 • 85 minutes • HDV • Couleur
Résumé

"J’ai hérité d’un prénom corse, Pascale. Je suis corse par ma mère, bien qu’elle ne m’ait jamais transmis son histoire ni quoi que ce soit de cette île, à part ce prénom. Ma mère semble ignorer cette île, pourquoi ?
Je possède un album photos trouvé dans ses affaires, il y a de nombreuses années. Les photos y ont été méthodiquement enlevées, décollées, une coque vidée de son contenu, mais qui garde encore des stigmates de colle et quelques légendes… Bastia 1939, la place saint Nicolas, Maison Pierraggi 1932, champs d’artichauts Ghisonaccia 1940, la guerre.
Qui a collé les photos ? Qui les a arrachées ? Pourquoi ?
Les légendes de l’album sont les indices d’un chemin que je veux parcourir avec mes deux filles âgées de 10 et 13 ans, les maillons les plus jeunes de l’histoire. Une arrivée en bateau, en hiver, une approche lente de l’île, dans la brume marine où se dessinent les côtes, une tentative de mise au point vers une famille inconnue…
Accoster à Bastia, ville natale de ma mère et en voiture, pénétrer la Corse, comme pénétrer une chair par intrusion, m’approcher de cet homme, son père, mort dans des conditions étranges à Ajaccio, en juillet 1944 et raconter un peu de la Corse autrement. Une expression corse traduit physiquement cette idée : Acqua in bocca, l’eau dans la bouche, l’eau qui empêche de parler."
(Pascale Thirode)

"Acqua in bocca is a Corsican expression meaning “water in the mouth”. It is also an invitation to silence. In the search for the story of her grandfather, who died in July 1944, Pascale Thirode encounters many silences: be it her mother’s meagre attachment to her homeland or doors that refuse to open, the reasons for her grandfather’s arrest or an unnamed suicide, lost administrative documents or the grey areas of legal papers, a missing list of collaborators or the opaque legends of a family photograph album with photos torn out, a beautiful residence nestling behind the secrecy of its walls or a nameless grave...
For Pascale Thirode and her two daughters, this long and difficult enquiry – which takes us from Ajaccio to Bastia, from Erbalunga to an underground world, with its mingling of black market activities, espionage and love, resistance and betrayal, in a confused period between the Liberation and Occupation—is also the re-appropriation of a land and history and a liberation from dread."
(Yann Lardeau - Cinéma du réel)

Mot(s)-clé(s) thématique(s)
Sélections et distinctions
Comment avoir accès au film ?