L'Île
-
Réalisé par Pauline Delwaulle • Écrit par Pauline Delwaulle
-
France • 2012 • 24 minutes • HD • Couleur
- Réalisation :
Pauline Delwaulle - Écriture :
Pauline Delwaulle - Image :
Pauline Delwaulle, Arno Ledoux - Son :
Arno Ledoux - Montage :
Pauline Delwaulle
- Production (structure) :
Le Fresnoy - Studio national des Arts contemporains - Ayant droit :
Le Fresnoy - Studio national des Arts contemporains
- N° ISAN :
non renseigné
Résumé
De la rivière du doute au mont Sinaï, les mots se mêlent au paysage. La carte devient poème, et l'île, mystérieuse. Je souhaitais aborder l'île avec les yeux d’un explorateur de Jules Verne. Celui qui découvre pour la première fois un lieu, le crée. Je voulais aborder l'idée de limite qu'on pose lorsque l’on nomme un lieu. L'acte de nommer crée autant qu'il limite. Pour moi, la cartographie est constitutive de l'espace, on dit le lieu et le lieu devient. Je souhaitais évoquer cette île comme un mystère, le paradoxe de ces lieux vierges et ses noms très littéraires. Ne pas la nommer, et donner l’impression que cette mystérieuse île n’existe peut-être pas, qu’elle est le fantasme de l’île elle-même ; elle les serait toutes, l’île au trésor, la mystérieuse, le Mont Analogue... Je ne peux pas aller sur l'île de mes rêves, peu m’importe, elle peut être partout. La carte atteste de sa réalité, mais tant que je ne l’ai pas vue, elle n’existe pas vraiment et peut prendre forme partout, surgir de nulle part
From the river of doubt to the Mount Sinai the words blend with landscape. The map becomes poem, and the island, mysterious. I wanted to reach the island through the eyes of an explorer of Jules Verne’ novels. The one who discovers for the first time a place, creates it. I wanted to tackle the idea of limit we arise when we name a place. The act of naming creates as it limits. For me, the mapping is constitutive of space, we say the place and the place becomes. I wanted to evoke this island as a mystery, the paradox of these virgin places and its names very literary. Not to name it, and give the impression that this mysterious island is perhaps not, that it is the fantasy of the island itself, it would be all, Treasure Island, the mysterious, Mount Analogue… I cannot go on the island of my dreams, I do not care it can be everywhere. The map demonstrates its reality but as I have not seen, it does not really exist and can take anywhere form, out of nowhere.
Mot(s)-clé(s) thématique(s)
Comment avoir accès au film ?
-
Édition DVD
- Il n'existe pas d'édition DVD à notre connaissance
-
Accès VOD
- Il n'existe pas d'accès en VOD à notre connaissance
- Diffusion non commerciale / Consultation