Ver y Escuchar
-
Réalisé par José Luis Torres Leiva • Écrit par José Luis Torres Leiva
-
Chili • 2013 • 90 minutes • HDV • Couleur et Noir & Blanc
- Réalisation :
José Luis Torres Leiva - Écriture :
José Luis Torres Leiva - Image :
Niles Atallah, Inti Briones, Cristian Sotomayor, José Luis Torres Leiva - Son :
Roberto Espinoza, Peter Rosenthal, Claudio Vargas - Montage :
José Luis Torres Leiva
- Production (structure) :
Globo Rojo Producciones - Ayant droit :
Globo Rojo Producciones
- N° ISAN :
non renseigné
Résumé
Partager ce qui fait défaut, tel est le programme du dernier film de José Luis Torres Leiva, dont on se souvient bien des œuvres présentées au FID depuis 2006. Raconter, non seulement le handicap et son lot de souffrances, mais avant tout des expériences, inaccoutumées, et pas moins pleines, du monde. Aveugles et sourds conversent entre eux, s’interrogent, s’étonnent, s’instruisent réciproquement. Les doigts s’agitent à grande vitesse, la traduction va bon train, visible autant qu’audible, les mains se touchent et se pressent, et de leur tact éclosent des phrases, des récits, des retenues, des émotions. Une jeune sourde et aveugle apprend à taper en braille à la femme venue la visiter, et rit des maladresses de cette dernière devant l’imposante machine à écrire. Non pas le monde diminué, mais chahuté, sens dessus-dessous. Car nul, ici, n’est maître en définitive des sens, ni du sens. Voilà réunie une petite communauté qui offre sa force en même temps que sa conviction d’être reléguée, sa capacité d’émerveillement en même temps que son refus d’une souffrance d’abord sociale. Leçon de courage et leçon de choses se trouvent ainsi mêlées : voyez, écoutez.
(Jean-Pierre Rehm, FID 2013)
Sharing what is lacking, such is the programme of the latest film of José Luis Torres Leiva, whose work we vividly recall from previous editions of the FID since 2006. Showing not only disability and its related pains, but above all else unusual - though no less valuable - ways of experiencing the world. Blind and deaf people converse, question, surprise and educate each others. Fingers move about quickly, translation follows promptly, both visible and audible, hands get touched and squeezed, and out of their tactfulness, sentences, stories, reserve and emotions arise. A young deaf and blind woman teaches Braille typing to a woman who has come to visit her, and laughs at the woman’s clumsy ways with the impressive typewriter. Here the world isn’t diminished, but disrupted, turned upside down. Because, in the end, nobody has a perfect command of senses, or sense. Here, a small community shares its strength and its conviction to be relegated, its ability to wonder and its refusal of a suffering that is mostly social. Thus the film is both a story that teaches us about courage and an object lesson: look, listen.
(Jean-Pierre Rehm, FID 2013)
Mot(s)-clé(s) thématique(s)
Sélections et distinctions
- 2013 • FIDMarseille - Festival International de Cinéma de Marseille • Marseille (France) • Compétition Internationale
Comment avoir accès au film ?
-
Édition DVD
- Il n'existe pas d'édition DVD à notre connaissance
-
Accès VOD
- Il n'existe pas d'accès en VOD à notre connaissance
- Distribution
- Aide sur les moyens d'accéder à un film