Chez les zébus francophones
-
Réalisé par Nantenaina Lova • Écrit par Nantenaina Lova, Éva Lova-Bely
-
France, Madagascar, Allemagne, Burkina Faso • 2023 • 104 minutes • Couleur
- Réalisation :
Nantenaina Lova - Écriture :
Nantenaina Lova, Éva Lova-Bely - Image :
Nantenaina Lova, Fifaliana Nantenaina - Son :
Fifaliana Nantenaina, Jonathan Narlysh Rafidiarison - Montage :
Nantenaina Lova, Emmanuel Roy, Jean-Michel Perez, Éva Lova-Bely - Animation :
Herizo Bashy Ramilijaonina - Voix off :
Claudia Tagbo - Mixage :
Julien Verstraete - Étalonnage :
Sylvain Lange - Montage son :
Julien Verstraete - Sound design :
Julien Verstraete
- Production (personne) :
Éva Lova-Bely, Candy Radifera, Nantenaina Lova, Nicole Gerhards, Michel Kiswendsida Zongo - Production (structure) :
Papang Films - Coproduction :
Endemika Films, NiKo Film, Diam Production - Diffuseur :
TV5 Monde - Ayant droit :
Papang Films, Endemika Films
- N° ISAN :
ISAN 0000-0006-0490-0000-3-0000-0000-S
Résumé
Ly est l’un des derniers paysans orateurs de la capitale de Madagascar. Sa vie bascule en 2016 quand des spéculateurs aux bras longs se mettent à convoiter les terres qu’il cultive. Tel un œuf qui se dispute avec un galet, Ly et ses amis paysans luttent tandis que leurs enfants et des marionnettes à l'humour taquin content l’histoire des grands !
"To the villagers of Sitabaomba in Madagascar, French is not a language of love, but the language of colonization. They use French when they command zebu oxen to turn left and right in the field, and the Malagasy language when they tell stories from the heart. Intersecting camera footage with animation, puppetry and kabary - the Malagasy oratorical art - Where Zebus Speak French follows Ly and his fellow villagers and records their struggle to secure their land against violations from the state, military generals and multinational corporations.
"We shall be like the banana tree, yielding sweet fruits at the end of its life. We shall be like bees, leaving honey before dying," Ly orates in front of his audience. In the background, we see a tractor bulldozing fields of lettuce, a road project displacing families, and luxury buildings taking the place of rice paddies.
Lands that the villagers have been cultivating for about fifty years and hope to acquire officially, began to be taken from them in 2016 and 2018 under unjust and murky laws. While they organize and protest, they have not forgotten to sing, dance, and- together with the children - create their own tales."
(IDFA - International Documentary Festival Amsterdam)
Mot(s)-clé(s) thématique(s)
À propos du film
Sélections et distinctions
- 2024 • Festival International Jean Rouch - Voir autrement le monde • Paris (France) • Sélection officielle
- 2024 • DOXA Documentary Film Festival • Vancouver (Canada) • Feature Documentary Award Competition
- 2024 • TIDF - Taiwan International Documentary Festival • Taipei (Taiwan) • Sélection
- 2024 • FIDADOC - Festival international du film documentaire d'Agadir • Agadir (Maroc) • Sélection
- 2023 • Les Œillades - Festival du film francophone d’Albi • Albi (France) • Prix du film vert
- 2023 • IDFA - International Documentary Festival Amsterdam • Amsterdam (Pays-Bas) • Luminous
- 2023 • DOK Leipzig - International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film • Leipzig (Allemagne) • Prix Leipziger Ring - Première mondiale
Comment avoir accès au film ?
- Sortie en salle
-
Édition DVD
- Il n'existe pas d'édition DVD à notre connaissance
-
Accès VOD
- Il n'existe pas d'accès en VOD à notre connaissance
- Distribution
- Aide sur les moyens d'accéder à un film