Le Garçon rieur

Titre original : To γελαστό παιδί [Yelasto Paidi]
Titre anglais : The Laughing Boy
Documentaire
    Réalisé par Alan Gilsenan • Écrit par Alan Gilsenan, Theo Dorga
    Irlande • 2022 • 90 minutes • Couleur
  • N° ISAN :
    non renseigné
Résumé

Ce documentaire raconte l'histoire extraordinaire et inédite de la chanson irlandaise Le Garçon rieur, écrite par un adolescent rebelle, Brendan Behan, à la mémoire d'un autre rebelle emblématique, Michael Collins. Cette chanson a connu par la suite une deuxième vie en Grèce sous le nom de To Yelasto Paidi, et est devenue un hymne puissant de la résistance contre la dictature des colonels, à jamais associé au nom du légendaire Mikis Theodorakis. Le film accompagne le poète Theo Dorgan dans sa propre odyssée, alors qu'il tente de découvrir la vérité sur l'histoire cachée de la chanson.
C’est un récit qui entremêle l’histoire des luttes pour la liberté et la démocratie en Irlande et en Grèce au XXe siècle, luttes liées par quelque chose de profondément populaire : le pouvoir d’une chanson. Au gré de ce périple, le film permet de rencontrer et d’entendre plusieurs musiciens et chanteurs irlandais - dont Liam O’Maonlaí- ainsi que grecs, au premier rang desquels Maria Farantouri, honorée par le monde entier en tant qu'interprète prééminente des chansons de Theodorakis.
Comme le poète le dit dans le film, les versions irlandaise et grecque de la chanson recèlent cette même idée, peut-être, de l'éternel rebelle qui se bat pour la liberté, de l’homme ou la femme qui se dresse contre la mesquinerie, la tyrannie, les forces qui de tous les côtés les oppriment, afin de les écraser, et de détruire leur conviction que la vie peut-être riche et que l’imagination devrait y avoir le champ libre.

The Irish song entitled The Laughing Boy was written by a teenage rebel called Brendan Behan in memory of another iconic rebel, Michael Collins - the centenary of whose death was commemorated in 2022. But this song also had an extraordinary and dramatic afterlife as To Yelasto Paidi, the powerful left-wing anthem of resistance against the dictatorship that ruled Greece in the late Sixties and early Seventies.
Translated by the poet Vassilis Rotas, Behan’s words in Greek were set to music by the legendary Mikis Theodorakis. The song remains an enduring and potent cultural force in the heart of Greece today. The film takes poet Theo Dorgan on an odyssey of his own, as he attempts to uncover the truth of the story behind the song. It is a narrative that interweaves the tragic and bloody birth pangs of both modern Ireland and modern Greece. But these histories are also bound together by something more profound and transcendent: the power of a song.

Sélections et distinctions
Comment avoir accès au film ?